How to Properly Use the Word “Cheers”

Scrambled Eggs è una scuola di inglese a Milano con un team di insegnanti madrelingua inglesi provenenti da tutto il mondo. Nonostante parlino la stessa lingua, loro hanno culture e tradizioni completamente diverse l’uno dall’altro. Ringraziamo il nostro insegnante Richard, che viene dalla Scozia, per il post sul termine Cheers e sui suoi differenti e sconosciuti usi rispetto agli altri Paesi anglosassoni. Enjoy!

Cheers, mate!

“Cheers” is globally famous as a word to say before you take the first sip of an alcoholic drink with a friend/friends (not to mention the famous American sitcom based in Boston). You touch your glasses/bottles together (‘chink’ them) and say the famous word.

Beware! It’s considered rude to not look the other people in the eyes while you do this!

Italians tend to also touch the glass/bottle to the table before taking a sip, but British and American people do not do this. Cheers should always be said before the very first drink, and possibly before every drink from then on, depending on the people’s customs.

In the UK, however, “Cheers” has a different meaning. It is a colloquial (slang) way to say ‘thank you’. It can also be used instead of the word ‘goodbye’, but only in a situation where you’ve been served something e.g. in a shop, restaurant, bar, or ticket office.

Cheers!

Imagine this:

A British person walks into a London pub with a friend, to have a couple of beers. He says to the barman: “Two pints, please. Cheers.”

The barman pours the pints, and says “That’s £8 please.”

The man gives the barman a tenner (a ten-pound note), and when the barman returns £2 change he says “Cheers”.

Then, handing one of the beers to his friend, the British man raises his glass and says “Cheers!” once more. They chink glasses, and drink.

At the end of the evening the British man and his friend leave the pub, and as he walks out the British man calls to the barman: “Goodnight, cheers!”

Cheers for reading, now go out and grab a few pints!

Esercizio di inglese – The Royal Wedding 2018

Non importa se a te piacciono i matrimoni o meno, era impossibile evitare e pure essere travolto dallo spettacolo di sabato scorso: il matrimonio reale tra il principe Harry e la nuova principessa Meghan ha conquistato ogni canale e onda in tutto il mondo. Oggi cerchiamo di approfondire di più cosa significano le nozze insolite tra l’americana ex-attrice e l’amato inglese ex-scapolo. Continui a leggere per imparare di più!

The Royal Wedding: English Reading Exercise

Scuola Inglese Milano

On a gloriously sunny day, an American actress became the first Duchess of Sussex and the wife of a Prince of England.

Rachel Meghan Markle and Prince Henry Charles Albert David of Wales married at St. George’s Chapel in Windsor Castle in front of 600 guests, including George and Amal Clooney, David and Victoria Beckham, Oprah Winfrey and Elton John.

It was a perfect mixture of the centuries of tradition that guides the British monarchy and the new world of a mixed-race Hollywood actress.

Meghan looked stunning in an exquisite dress by Givenchy’s creative director Clare Waight Keller.

As old-fashioned as the British royal family can be, there was still a relaxed feeling to this wedding. The new couple definitely put their own personal style on the event.

At first the bride walked herself part of the way up the aisle as her father couldn’t attend the ceremony, then she met up with her now father-in-law, Prince Charles, who escorted her the rest of the way.

The groom and his best man, his brother Prince William, waited as Meghan arrived. The prince’s expression changed from anxiety to joy as she walked up the aisle.

After hymns and songs including “Stand by Me” sung by a Gospel Choir, they said their vowes and exchanged rings.

Then the couple left the church, shared their first kiss before the public, and managed to get into the open horse-drawn carriage flawlessly as crowds cheered and Prince George and Princess Charlotte waved from the steps.

Guests respected the invitation’s dress code. The women wore day dresses with a variety of elaborate hats. The men, for the most part, followed tradition and arrived in morning coats, although some men, such as George Clooney, chose suits.

Millions of people watched worldwide, while an estimated 100,000 people waited on the streets of Windsor, waving Union Jack flags and cheering. Windsor is roughly 20 miles west of London and near Eton, where Princes Harry and Will went to school.

The couple, who announced their engagement on the 27th November 2017, will now be called the Duke and Duchess of Sussex — a happy ending only for Hollywood.

 

Ora controlliamo la tua comprensione con alcuni esercizi!

Royal Wedding: Vocabulary Quiz

Match the vocabulary word with the definition.

 

Royal Wedding: Vocabulary Quiz

Match the vocabulary word with the definition.

5 frasi in inglese per fare shopping a Natale

‘Tis the season to go shopping! Oggi scopriamo i diversi modi per descrivere gli acquisti che andranno a finire sotto l’albero di Natale. Hai trovato un regalo raro, economico, classico o troppo costoso? Vediamo come si descrive una cosa del genere con il nostro blog sugli acquisti natalizi!

  1. StealImparare nuovo lessico inglese Milano

  2. Bargainesercizio di inglese Milano

  3. Rip Offshopping inglese corsi Milano

  4. Deal
    imparare inglese Milano

  5. Compromiseesercizio inglese scuola inglese Milano