Learn English with Katy Perry – Chained to the Rhythm

Katy Perry is back and as big as ever with her new hit Chained to the Rhythm. Watch it here (lyrics below):

And now for an exercise on some of the more difficult vocabulary words from the song. See how you do!

Chained to the Rhythm Vocabulary

Match the vocabulary with the definition.

All good? Have another listen to the song and try to find the above words. We hope you don’t have any trouble!

Additionally, there are a few interesting expressions used by Katy Perry in the lyrics. Let’s have a look:

stumble around – to move with no direction or purpose

tone deaf – unable to distinguish differences in music, or in this case continuing to live the same life without change

the drink is on me – on me in this case means “I’ll buy it for you!”

Before closing up, let’s see if you can fill in the blanks for the song lyrics, using the words from the above exercises:

Chained to the Rhythm Lyric Fill-In

Fill in the blanks from Katy Perry’s Chained to the Rhythm!

 

5 canzoni per imparare il Second Conditional inglese

Le vostre cuffie sono pronte? Il post odierno del blog presenta 5 canzoni per insegnarvi il condizionale di secondo tipo in inglese.

Le abbiamo estrapolate da ogni decade e genere musicale perciò, se siete fortunati, potreste persino avere una formazione musicale oltre ai condizionali di secondo tipo inglesi! Per prima cosa, rispolveriamo il condizionale di secondo tipo inglese:

Second Conditional English Exercise

  1. If I Had a Million Dollars – Barenaked Ladies

Barenaked Ladies ha avuto un breve periodo di successo alla fine degli anni ’90, soprattutto per le loro canzoni [inserire canzone]. Sebbene abbia ottenuto minore successo dal punto di vista commerciale, questa canzone usa molto di più la lingua inglese! Come suggerisce il titolo, descrive dettagliatamente la lista dei desideri di un uomo sul cosa fare se avesse una grande somma di denaro. Quindi, che cosa farestiese aveste un milione di dollari?

  1. If I Were a Boy – BeyoncéProbabilmente, moltissimi lettori conoscono questa canzone, ma la domanda è: sapevate che contiene l’unica forma irregolare coniugata nel condizionale di secondo tipo? Proprio così. Il verbo essere nella “proposizione if (se)” è sempre “were”, anche se nel passato semplice a volte è was e altre were. Beyoncé si chiede come sarebbe se lei fosse un maschio, ed utilizza alcuni fantastici condizionali di secondo tipo durante la canzone.
  1. If I Were a Carpenter – Johnny Cash & June CarterAndando un po’ più indietro, abbiamo l’intramontabile Johnny Cash che utilizza il condizionale di secondo tipo. Proprio come Beyoncé, Cash & Carter ci aiuta a ricordare il verbo essere irregolare nel condizionale di secondo tipo, muovendosi da un genere a una professione, poiché Cash sogna un cambiamento di carriera. Quindi, se non steste facendo la vostra attuale professione, che lavoro fareste?

 

  1. Locked Away – R. CityGiusto per dimostrare che il condizionale di secondo tipo inglese è ancora vivo e vegeto nella musica, diamo uno sguardo alla canzone recente di City, fresca di radio.

Il titolo è l’abbreviazione di “If I got locked away,”, una situazione ipotetica che descrive cosa accadrebbe alla vita amorosa del cantante se fosse sbattuto in prigione. Non esattamente la più spensierata delle situazioni!

  1. If I Had You – Adam Lambert

Lambert ci lancia alcune gemme in questa parola, vedete di persona:

But if I had you, that would be the only thing that I’d ever need

Yeah if I had you, then money, fame, and fortune never could compete

If I had you, life would be a party, it’d be ecstasy

“Ma se ti avessi, questa sarebbe l’unica cosa di cui avrei davvero bisogno

Yeah se ti avessi, a quel punto denaro, fama e fortuna non potrebbero mai competere

Se ti avessi, la vita sarebbe una festa, sarebbe ecstasy”

Ora prova tu a testare il tuo Second Conditional con il nostro Quiz:

Second Conditional Songs Quiz

Test your knowledge of the second conditional using lines from the lyrics of actual songs!

E con questa concludiamo la nostra lista delle 5 canzoni in inglese che offrono una illustre dose di condizionale di secondo tipo inglese. Riuscite a pensare ad altre canzoni da aggiungere alla lista? E se ti è piaciuto questo post, vedi anche il nostro blog sul Simple Past.

Adele Teaches Phrasal Verbs

Some of you, and by “some” I mean all, have heard Adele’s latest song “Hello”, a deep, slow and painfully transparent story of a recent relationship that has ended, all being sung over the telephone.

You probably listen to it on replay. You probably know most of the words by heart. Well, today we’re going to take a look at what exactly those powerful vocal chords are saying. Before getting into the details, let’s have a listen first:

The song is evidently about a message being left by Adele to a former lover, as she reflects on the past and wants to meet with this person again after a long time.

So let’s dig into the lyrics, shall we? Fast forward to time 1:32 in the video:

Imparare l'inglese con la cantante Adele

“I was wondering if after all these years you’d like to meet to go over everything

Here is our first phrasal verb of the song, and just 2 lines in! Go over [something] is a common verb in English, have a look at the following examples and see for yourself:

Studiare l'inglese con Adele

What does Adele want to go over? It’s difficult to say, but I think we can assume it is the relationship, how and why it ended, and maybe even a plan to get back together. But only she can confirm that, and some sources seem to think differently.

We will go over this verb again later on in the post. For now, let’s move on to our next phrasal verb, which you can jump to 3:05 to listen to.

Imparare l'inglese colla canzone Hello di Adele

“But it doesn’t matter, it clearly doesn’t tear you apart.”

The phrasal verb to tear [something] apart can be both negative and positive, but is always used for extreme situations. Have a look at the graphic below for a detailed explanation.

Learn phrasal verbs with Adele

Just like a bad breakup can have terrible consequences, Adele is actually saying it has the opposite effect on this person she is talking to. It clearly doesn’t tear this person apart, but it does tear Adele apart!

Continuing, let’s look at the next part of the song. Skip to the minute mark of 3:34 for our next phrasal verb.

Imparare l'inglese con Adele

“Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?”

Our next phrasal verb in the song is make it out of [somewhere], as you can see in the following graphic.

Imparare l'inglese con la cantante Adele

What does Adele mean when she uses make it out that town? She probably grew up with this person in the same small, boring town. Now, she is speaking to him/her for the first time in many years, so she simply wants to know “did you ever leave that town or are you still there?” Typical chit-chat with old friends.

On to our next phrasal verb of the day. Adele just loves her phrasal verbs! Jump forward to 3:47 in the video, where the song really starts to build.

Adele insegna i verbi fresali in inglese

“It’s no secret that the both of us are running out of time.

Our next phrasal verb is to run out of [something]. This phrasal verb is used in all sorts of contexts, from counting physical things to the figurative sense. Have a look at the graphic below for some examples on how to use this phrasal verb.

Imparare l'inglese con Hello di Adele

 How could Adele, a 27-year old woman, be running out of time? I think we can let our readers try to answer this one. Let us know in the comment section: why is she running out of time?